詩經裡關於男子對愛的人愛的有一句什麼喬木的,是什麼?
- 2022-08-27
漢 廣
【詩經·國風·周南】
南有喬木,不可休思;漢有遊女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其楚;之子于歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其蔞;之子于歸,言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
詩人追求漢水遊女,終於失望的戀歌。
休:息也。指高木無蔭,不能休息。思:語助。漢:漢水,長江支流之一。遊女:漢水之神。
江:江水,即長江。永:水流長也。方:桴,筏。
翹翹(音橋):本指鳥尾上的長羽,比喻雜草叢生。錯薪:古代嫁娶必以燎炬為燭,故《詩經》嫁娶多以折薪、刈楚為興。刈(音義):割。楚:灌木名,即牡荊。歸:嫁也。秣(音莫):餵馬。
蔞(音樓):蔞蒿,嫩時可食,老則為薪。駒:小馬
南有喬木,不可休息。漢有遊女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
再看看別人怎麼說的。