綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去;樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。 是什...

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-10-10

綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去;樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。 是什...你好嘛23333 2019-04-21

這句話的意思是:在綠楊垂柳、芳草萋萋的長亭古道上,他好像情侶輕易地拋下我就登程遠去。樓頭的鐘聲驚醒了五更的殘夢,心頭的離愁就像灑在花底的三月春雨。這句話出自宋朝晏殊的《玉樓春·春恨》。

《玉樓春·春恨》

【作者】晏殊 【朝代】宋

綠楊芳草長亭路。年少拋人容易去。

樓頭殘夢五更鐘,花底離情三月雨。

無情不似多情苦。一寸還成千萬縷。

天涯地角有窮時,只有相思無盡處。

白話翻譯:

在綠楊垂柳、芳草萋萋的長亭古道上,他好像情侶輕易地拋下我就登程遠去。

樓頭的鐘聲驚醒了五更的殘夢,心頭的離愁就像灑在花底的三月春雨。

無情人哪裡懂得多情的人的苦惱,一寸相思愁緒竟化作了萬縷千絲。

天涯地角再遠也有窮盡終了那一天,只有懷人的愁思卻是無限綿長、沒有盡期啊。

綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去;樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。 是什...

擴充套件資料

此詞描寫送別時依依難捨的心情和離別後無窮無盡的離愁,抒寫了人生離別相思之苦,寄託了作者從有感於人生短促、聚散無常以及盛筵之後的落寞等心情生髮出來的感慨。

上片寫春景春恨,“樓頭殘夢”一聯,“五更鐘”“三月雨”言懷人之時、懷人之景,“殘夢”“離情”言懷人之情,二句屬對精工,情景交融。過片深進一層,從無情立筆,反襯出多情的惱人,並將抽象的情感形象化為千萬縷。

末二句總見多情之苦,妙在意思忠厚,無怨懟口角。全詞感情真摯,情調悽切,抒情析理,綽約多姿,展示出迷人的藝術魅力。

綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去;樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。 是什...匿名使用者 2013-11-10

這是半首詞,用來描寫年輕夫婦別離後相思之苦,絲絲哀怨無人訴說。

【釋義】楊柳依依長亭畔,最是離人別離時,楊柳、芳草、長亭、遠去的道路,每個場景都是離別詩歌最常見的;年少的人兒總以為事業為重,容易拋家棄子遠去他方。我睡到五更天被鐘聲驚醒來卻發現一人獨擁錦被,孤苦無所依託。三月花開,春雨霏霏,我卻在花前雨中思念那人,何時才歸來?

這是一首宋代著名詞人晏殊《木蘭花·玉樓春》中的一部分,全詞如下:

木蘭花 玉樓春

綠楊芳草長亭路。[1]年少拋人容易去。

樓頭殘夢五更鐘。[2]花底離情三月雨。

無情不似多情苦。一寸還成千萬縷。[3]

天涯地角有窮時,只有相思無盡處。[4]

【註釋】:

[1]長亭:古代十里建一長亭,供送別、休息用。

[2]五更鐘:天快亮時敲響的鐘聲。

[3]一寸:指心。

[4]天涯地角:指天地盡頭。

【賞析】這首詞以閨中少婦的口吻,極寫相思之苦。開篇從“綠楊芳草”連及告別的“長亭”和離人遠去之“路”,於是,便產生了因年少無知而把離別看得過於輕易的怨悔之情。“樓頭殘夢”兩句就是這種情感的昇華,它形象具體,色彩明豔,音韻鏗鏘,對句工整,把讀者帶進了一個如夢如幻的廣闊藝術空間。五更時的鐘聲傳來耳際,三月的細雨敲打著,花片飄落大地,還有傾吐“離恨”的喁喁絮語。下片,緊接著便是這“絮語”的詩化。雖然這“絮語”近似嘮叨,但聽之悅耳動心,因為所有這一切都出自一個少婦的內心深處。詞人善於把一般人心中所有但又難以形諸筆墨的感受和盤托出,同時又蘊藉風流,恰到好處。詞中多用對偶,新巧工整,富有畫意詩情。

關於晏殊(991-1055),字同叔, 臨川(今屬江西)人。七歲能文,十四歲以神童召試,賜同進士出身。慶曆中官至集賢殿大學士、

同中書門下平章事兼淑密使。范仲淹、韓琦、歐陽修等名臣皆出其門下。卒諡元獻。他一生富貴優遊,所作多吟成於舞榭歌臺、

花前月下,而筆調閒婉,理致深蘊,音律諧適,詞語雅麗,為當時詞壇耆宿。《浣溪沙》中“無可奈何花落去,似曾相似燕歸來”

二句,傳誦頗廣。原有集,已散佚,僅存《珠玉詞》及清人所輯《晏元獻遺文》。又編有類書《類要》,今存殘本。

綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去;樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。 是什...初衷老師 2021-11-15

付費內容限時免費檢視

回答

此詞抒寫人生離別相思之苦,寄託了作者從有感於人生短促、聚散無常以及盛筵之後的落寞等心情生髮出來的感慨。整首詞感情真摯,情調悽切,抒情析理,綽約多姿,有著迷人的藝術魅力。作者抒發人生感慨時成功地使用了誇張手法,更增添了詞的藝術感染力。上片首句寫景,時間是綠柳依依的春天,地點古道長亭,這是旅客小休之所,也是兩人分別之處。“年少”句敘述臨行之際,閨女空自淚眼相看,無語凝咽,而“年少”的他卻輕易地棄之而去。年少,是指思婦的“所歡”,也即“戀人”,據趙與時《賓退錄》記載,“晏叔原見蒲傳正曰:‘先君平日小詞雖多,未嘗作婦人語也。’傳正曰:‘綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去,豈非婦人語乎?’叔原曰:‘公謂年少為所歡乎,因公言,遂解得樂天詩兩句:欲留所歡待富貴,富貴不來所歡去。’傳正筆而悟。餘按全篇云云,蓋真謂所歡者,與樂天‘欲留年少待富貴,富貴不來年少去’之句不同,叔原之言失之。”這是晏幾道為其父此詞“年少”語所作的無謂辯解。

“樓頭”兩句,把思婦的思念之意生動地描繪出來,從相反方面說明“拋人去”者的薄情。白晝逝去,黑夜降臨,她轉輾反側,很久之後才悠悠進入睡鄉,但很快就被五更鐘聲驚破了殘夢,使她重又陷入無邊的失望;窗外,飄灑著春雨,那些花瓣像是承受不住,帶著離愁紛紛落下。“殘夢”和“落花”這裡都是用來曲折地抒發懷人之情,語言工緻勻稱。陳廷焯《白雨齋詞話》稱其“婉轉纏綿,深情一往,麗而有則,耐人尋味”。

在綠楊垂柳、芳草萋萋的長亭古道上,他好像情侶輕易地拋下我就登程遠去。樓頭的鐘聲驚醒了五更的殘夢,心頭的離愁就像灑在花底的三月春雨。無情人哪裡懂得多情的人的苦惱,一寸相思愁緒竟化作了萬縷千絲。天涯地角再遠也有窮盡終了那一天,只有懷人的愁思卻是無限綿長、沒有盡期啊

這個是這首詞的翻譯

更多2條

綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去;樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。 是什...匿名使用者 2013-11-10

此詞抒寫人生離別相思之苦,寄託了作者從有感於人生短促、聚散無常以及盛筵之後的落寞等心情生髮出來的感慨。整首詞感情真摯,情調悽切,抒情析理,綽約多姿,有著迷人的藝術魅力。作者在抒發人生感慨時成功地使用了誇張手法,更增添了詞的藝術感染力。

上片首句寫景,時間是綠柳依依的春天,地點在古道長亭,這是旅客小休之所,也是兩人分別之處。 “年少”句敘述臨行之際,閨女空自淚眼相看,無語凝咽,而“年少”的他卻輕易地棄之而去。年少,是指思婦的“所歡”,也即“戀人”。末兩句含意深婉。天涯地角,是天地之盡頭,故云“有窮時”。然而,別離之後的相思之情,卻是無窮無盡的,正所謂“只有相思無盡處”。這裡透過比較來體現出因“多情”而受到的精神折磨,感情真切而含蓄,對於那個薄倖年少,卻毫無埋怨之語。本詞寫閨怨,頗具婉轉流利之致,詞中不事藻飾,沒有典故,除首兩句為敘述,其餘幾句不論是用比喻,還是用反語,用誇張,都是透過白描手段反映思婦的心理活動,亦即難以言宣的相思之情,收到了很好的藝術效果。

Top