我們在天上父,願人都尊為你的名為神,願你的國降臨,願你的旨意行在天上如同行在地上,不叫我們遇見試探,叫我們脫離兇惡!!
- 2022-12-30
PADRE NUESTRO。QUE ESTAS EN EL CIELO。SANTICADO SEA TUNOMBRE;VENGA A NOSOTROS TU REINO;HAGASE TU VOLUNTAD ENLA TIERRACOMOEN ENEL CIEL O。DANOS HOYNUESTRO PAND R CADADIA;PERDONA NUESTREA SOFENSAS。COMO TAMBIENNOSOTROS P ERDONAMO SALOS QUENO S OFENDED;NO NOSDEJESCADE ENLATENTACION。YLIBRANOSEDL‘MAL。AMEN。
翻譯過來的正確順序是:首先是“我們/在天上的父,願人/都尊/你的名/為聖。”接著
“願你的國降臨。”
然後才是“願你的/旨意/行在地上,如同/行在/天上。
我們日用的/飲食,今日賜/給我們。”
接著是
“免/我們的債,如同/我們免了人的債。“
最後是“不叫我們遇見/試探,救我們脫離/兇惡。”
和“阿門。”
選我滿意答案吧,謝謝
Pater noster, qui es in caelis,
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua,
sicut in caelo, et in terra。
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sedlibera nos a malo。
Amen。
拉丁原文
錯了啊!這句是“願你的旨意行在地上,如同行在天上。”然後“我們日用的飲食,今日賜給我們。免我們的債,如同我們免了人的債。”才到“不叫我們遇見試探,救我們脫離兇惡。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿門。”
上一篇:生物:什麼是親水性物質?詳細!
下一篇:關於燕子的詩歌