一字千金文言文翻譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2021-07-15

一字千金文言文翻譯 匿名使用者 1級 2018-10-13 回答

原文:

當是時,魏有信陵君,楚有春申君,趙有平原君,齊有孟嘗君,皆下士喜賓客以相傾。呂不韋以秦之彊,羞不如,亦招致士,厚遇之,至食客三千人。是時諸侯多辯士,如荀卿之徒,著書布天下。呂不韋乃使其客人人著所聞,集論以為八覽、六論、十二紀,二十餘萬言。以為備天地萬物古今之事,號曰“呂氏春秋”。布咸陽市門,懸千金其上,延諸侯遊士賓客有能增損一字者予千金。

譯文:

在那個時候,魏國有信陵君,楚國有春申君,趙國有平原君,齊國有孟嘗君,都禮賢下士,結交賓客,而互相傾軋。呂不韋認為秦國強大,感到不如他們而羞恥。也招來了文人學士,對待他們很優厚,因而食客有三千人之多。當時諸侯中有很多辯才之士,像荀卿這一般人,著書立說遍佈天下。呂不韋就要他的門下食客每人記下他們所聞知的,綜合他們的言論而完成八種覽、六種論、十二種紀,一共有二十多萬言。認為可以具備天地萬物古今的情事,稱它為《呂氏春秋》。刊佈在咸陽的城門上,在上面懸掛千金,請諸侯的遊士賓客中若有能夠增加或減少一字的人就給他千金。

一字千金文言文翻譯 W.J 1級 2018-10-13 回答

課文翻譯

在那時魏國有信陵君,楚國有春申君,趙國有平原君,齊國有孟嘗君,他們都禮賢下士,結交賓客,並在這方面要爭個高低上下。呂不韋認為秦國如此強大,把不如他們當成一件令人羞愧的事,所以他也招來了文人學士,給他們優厚的待遇,門下食客多達三千人。那時各諸侯國有許多才辯之士,像荀卿那班人,著書立說,流行天下。呂不韋就命他的食客各自將所見所聞記下,綜合在一起成為八覽、六論、十二紀,共二十多萬言。自己認為它完整地記載了天地萬物和從古到今的事,所以號稱《呂氏春秋》。並將《呂氏春秋》張布在咸陽集市的門口,在它上邊懸掛千金,遍請諸侯各國的遊士賓客,若有人能增或刪一字,就給予一千金的獎勵。

原文

當時是,魏有信陵君,楚有春申君,趙有平原君,齊有孟嘗君,皆下士喜賓客以相傾。呂不韋以秦之強,羞不如,亦招致士,厚遇之,致食客三千人。是時諸侯多辯士,如荀卿之徒,著書布天下。呂不韋乃使其客人人著所聞,集論以為八覽、六論、十二記、二十餘萬言。以為備天地萬物古今之事,號曰呂氏春秋。布咸陽市門,懸千金其上,延諸侯遊士賓客有能增損一字者予千金。

Top