文言文 抽刀相啖的譯文 和現代文閱讀——話說“秋”字

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 曲藝
  • 2022-11-28

文言文 抽刀相啖的譯文 和現代文閱讀——話說“秋”字匿名使用者2009.09.04 回答

齊勇士互食其肉

“齊之好勇者,其一人居東郭,其一人居西郭,卒然相遇於塗。曰:姑相飲乎?觴數行,曰:姑求肉乎?一人曰:子,肉也;我,肉也。尚胡革(更也)求肉而為?於是,具染(豉醬)而已。因抽刀而相啖,至死而止。”——《呂氏春秋 忠廉》

——————————————————

齊國有兩個勇士,一個居住在東郭,一個居住在西郭。一日,兩人路遇,東郭勇士說:“去喝一杯如何?”“有肉下酒嗎?”西郭勇士問。“你身上的肉,我身上的肉,不是肉嗎?”東郭勇士乜斜著西郭勇士說。西郭勇士不甘示弱,欣然應允。於是,兩人找來些豆醬,撥出刀來,你割我一刀,我割你一刀,蘸著豆醬吃起來,誰也不甘心先服輸,直吃得兩人都倒斃於地。

Top