牛郎織女,請用英語表達。

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 書法
  • 2021-09-24

牛郎織女,請用英語表達。 匿名使用者 1級 2012-12-15 回答

牛郎織女:

1。the Cowherd and the Girl Weaver

2。the Cowboy and the Weaver Girl

3。Legend of Love(電影:《牛郎織女》)

牛郎織女,請用英語表達。 匿名使用者 1級 2012-12-15 回答

牛郎織女 [niú láng zhī nǚ]

the Cowherd and the Weaving Maid

這是詳細的英文解釋· (In a Chinese legend who, once a happy couple, become stars separated by the Milky Way。 They can meet only once in a year when magpies fly together to form a bridge over the Milky Way。); a metaphor for a couple living separately; in different places; the Herd-boy and the Spinning Maid (mythical) lovers separated by the Milky Way —— husband and wife living apart:

牛郎織女:

1。the Cowherd and the Girl Weaver

2。the Cowboy and the Weaver Girl

3。Legend of Love(電影:《牛郎織女》)

牛郎織女,請用英語表達。 匿名使用者 1級 2012-12-15 回答

the Cowherd and the Weaving Maid

牛郎織女,請用英語表達。 匿名使用者 1級 2012-12-15 回答

樓主姐姐,是:Cowherd and Weaver Girl

呵呵

祝:學習進步,更上一層樓!

牛郎織女,請用英語表達。 匿名使用者 1級 2012-12-16 回答

牛郎織女 [niú láng zhī nǚ]

the Cowherd and the Weaving Maid

這是詳細的英文解釋· (In a Chinese legend who, once a happy couple, become stars separated by the Milky Way。 They can meet only once in a year when magpies fly together to form a bridge over the Milky Way。); a metaphor for a couple living separately; in different places; the Herd-boy and the Spinning Maid (mythical) lovers separated by the Milky Way —— husband and wife living apart:

牛郎織女,請用英語表達。 匿名使用者 1級 2012-12-16 回答

cowboy and vega

Top