地上の星 日文歌詞 中文意思 50分求

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 動漫
  • 2022-08-31

地上の星 日文歌詞 中文意思 50分求匿名2017.09.25 回答

地上の星

風(かぜ)の中(なか)のスバル

風中的昴星團

砂(すな)の中(なか)の銀河(ぎんが)

沙裡的銀河

みんなどこへ行(い)った

它們都去哪兒了

見送(みおく)られることもなく

也不見它們送別

草原(そうげん)のペガサス

草原上的珀伽索斯

街角(まちかど)のヴィーナス

街角處的金星

みんなどこへ行(い)った

它們都去哪兒了

見守(みまも)られることもなく

也不見有人守護

地上(ちじょう)にある星(ほし)を

地上的那些星星啊

誰(だれ)も覚(おぼ)えていない

已經沒有人能記得

人(ひと)は空(そら)ばかり見(み)ている

人們都只仰望著天空

ツバメよ地上(ちじょう)の星(ほし)は今(いま)どこにあるのだろう

燕子啊,地上的那些星星現在到底在哪兒

崖(がけ)の上(うえ)のジュピター

懸崖上的木星

水底(すいてい)のシリウス

水底的天狼星

みんなどこへ行(い)った

它們都到哪兒去了

見守(みまも)れることもなく

也不見有人守護

名立(なだ)たるものを追(お)って

追逐聲名

輝(かがや)くものを追って

追逐榮耀

人(ひと)は氷(こおり)ばかり摑(つか)む

人們都只抓住那些冰冷的東西

ツバメよ高(たか)い空(そら)から教(おし)えてよ

燕子啊,你在高高的天空告訴我

地上(ちじょう)の星(ほし)を

那些地上的星星們

ツバメよ地上(ちじょう)の星(ほし)は今(いま)どこにあるのだろう

燕子啊,告訴我如今它們都在哪兒

名立(なだ)たるものを追(お)って

追逐聲名

輝(かがや)くものを追って

追逐榮耀

人(ひと)は氷(こおり)ばかり摑(つか)む

人們都只抓住那些冰冷的東西

風(かぜ)の中(なか)のスバル

風中的昴星團

砂(すな)の中(なか)の銀河(ぎんが)

沙裡的銀河

みんなどこへ行(い)った

它們都去哪兒了

見送(みおく)られることもなく

也不見它們送別

ツバメよ高(たか)い空(そら)から教(おし)えてよ

燕子啊,你在高高的天空告訴我

地上(ちじょう)の星(ほし)を

那些地上的星星們

ツバメよ地上の星は今どこにあるのだろう

燕子啊,告訴我如今它們都在哪兒

片假名解釋

スバル:出自表示聚在一起成為一體之意的(統る)。昴,昴星團。金牛座中的疏散星團普勒阿德斯的日本名稱。二十八宿之一。

ヴィーナス:金星。

ペガサス:珀伽索斯。希臘神話中的飛馬。從被斬首的女妖墨杜薩的肩部傷口中跳出來的神馬。它把雷電送到宙斯那裡。

ジュピター:木星。

以上完全是在下一字字翻譯並打出來的。累死了。有不當之處請各位高人指出。

地上の星 日文歌詞 中文意思 50分求緊握的璀璨年華2017.09.25 回答

“昴” - 谷村新司

目を?じて何も?えず

哀しくて目を?ければ

荒れ野に向かう道より

他に?るものはなし

?呼?け散る宿命の星たちよ

せめて密やかにこの身を照らせよ

我は行く?白き?のままで

我は行くさらば昴よ

呼吸をすれば胸の中

木枯らしは吠き?ける

されど我が胸は?く

?を追い?けるなり

?呼さんざめく名も?き星たちよ

せめて?やかにその身を?われよ

我も行く心の命ずるままに

我も行くさらば昴よ

ah ah……

?呼いつの日か?かがこの道を

?呼いつの日か?かがこの道を

我は行く?白き?のままで

我は行くさらば昴よ

我は行くさらば昴よ

——————————————————————————————

《星》的拼音版歌詞 (日語版的漢語發音)

me wo to ji de na ni mo mi e zu

ka na shi ku de me wo a ke le ba

ko u ya ni mu ka u mi chi yo ri e

ho ka ni mi e ru mo no wa na shi

a a ku da ke chi ru

sa da me no ho shi ta chi yo

se me te hi so ya ka ni

ko no mi wo de na se yo

wa re wa yu ku

a o ji do ki ho ho no ma ma de

wa le wa yu ku

sa la ba su ba du yo

i ki wo su le ba mu ne no na ka

ko ga la shi wa na k tsu zu ke ru

sa re do wa ga mu ne wa a tsu ku

yo me no o i tsu zu ke ru na li

a a sa n za me ku

na mo na ki ho shi ta chi yo

se me te a za ya ka ni

so no mi wo o wa le yo

wa le mo yo ku

ko ko lo no me i zu ru ma ma ni

wa le mo yo ku

sa ra ba su ru yo

ah……ah……ah……ah……

a a i tsu no hi ka

da re ka ga ko no mi chi wo

wa le wa yu ku

a o ji ro ki ho ho ma ma de

wa le ma yu ku

sa la ba su ba ru yo

wa le mo yu ku

sa la ba su ba ru yo

——————————————————————————————-

《星》 (國語版) 歌詞

閉上雙眼,心中感覺清靜

張開眼睛,怕觀望前程

夜冷風清,這一片荒野地

沿途是岐路,我方向未能明

啊。。。不見朗月,導我迷途只有星

啊。。。荒野之路,伴我獨行是流螢

縱步獨行,沿途寂靜,似只有呼吸聲

緩步前往,決意走崎嶇山徑

踏過荊棘,苦中找到安靜

踏過荒郊,我雙腳是泥濘

滿天星光,我不怕風正勁

滿心是期望,過黑暗是黎明

啊。。。星也燦爛,伴我夜行給我影

啊。。。星光引路,風之語輕輕聽

帶著熱情,我要找理想,理想是和平

尋夢而去,哪怕走崎嶇險徑

明日誰步過,這星也帶領!

地上の星 日文歌詞 中文意思 50分求匿名使用者2017.09.25 回答

地(ち)上(じょう)の星(ほし)

風(かぜ)の中(なか)のすばる

砂(すな)の中(なか)の銀(ぎん)河(が)

みんな何処(どこ)へ行(い)った 見送(みおく)られることもなく

草(くさ)原(はら)のペガサス(古希臘神話中的飛馬,就是聖鬥士星矢代表的天馬星)

街(まち)角(かど)のヴィーナス(維納斯,金星)

みんな何処(どこ)へ行(い)った 見守(みまも)られることもなく

地上(ちじょう)にある星(ほし)を誰(shuí)も覚(おぼ)えていない

人(ひと)は空(そら)ばかり見(み)てる

つばめよ高(たか)い空(そら)から教(おし)えてよ 地(ち)上(じょう)の星(ほし)を

つばめよ地上(ちじょう)の星(ほし)は今(いま) 何処(どこ)にあるのだろう

崖(がけ)の上(うえ)のジュピター(朱庇特,木星)

水底のシリウス(Sirius天狼星)

みんな何処(どこ)へ行(い)った 見守(みまも)られることもなく

名立(なだ)たるものを追(お)って 輝(かがや)くものを追(お)って

人(じん)は氷(こおり)ばかり摑(つか)む

つばめよ高(たか)い空(そら)から教(おし)えてよ 地(ち)上(じょう)の星(ほし)を

つばめよ地上(ちじょう)の星(ほし)は今(いま) 何処(どこ)にあるのだろう

名(な)立(だ)たるものを追(お)って 輝(かがや)くものを追(お)って

人(じん)は氷(こおり)ばかり摑(つか)む

風(かぜ)の中(なか)のすばる

砂(すな)の中(なか)の銀河(ぎんが)

みんな何処(どこ)へ行(い)った 見送(みおく)られることもなく

つばめよ高(たか)い空(そら)から教(おし)えてよ 地(ち)上(じょう)の星(ほし)を

つばめよ地上(ちじょう)の星(ほし)は今(いま) 何処(どこ)にあるのだろう

地上の星 日文歌詞 中文意思 50分求匿名使用者2017.09.25 回答

風(かぜ)の中(なか)のすばる

砂(すな)の中(なか)の銀河(ぎんが)

みんな何処(どこ)へ行(い)った 見送(みおく)られることもなく

草原(そうげん)のペガサス(Pegasus)

街角(まちかど)のヴィーナス(Venus)

みんな何処(どこ)へ行(い)った 見守(みまも)られることもなく

地上(ちじょう)にある星(ほし)を誰(だれ)も覚(おぼ)えていない

人(ひと)は空(そら)ばかり見(み)てる

つばめよ高(たか)い空(そら)から教(おし)えてよ 地上(ちじょう)の星(ほし)を

つばめよ地上(ちじょう)の星(ほし)は今(いま) 何処(どこ)にあるのだろう

崖(がけ)の上(うえ)のジュピター (Jupiter)

水底(みなそこ)のシリウス (Sirius)

みんな何処(どこ)へ行(い)った 見守(みまも)られることもなく

名立(なだ)たるものを追(お)って 輝(かがや)くものを追(お)って

人(ひと)は氷(こおり)ばかり摑(つか)む

つばめよ高(たか)い空(そら)から教(おし)えてよ 地上(ちじょう)の星(ほし)を

つばめよ地上(ちじょう)の星(ほし)は今(いま) 何処(どこ)にあるのだろう

名立(なだ)たるものを追(お)って 輝(かがや)くものを追(お)って

人(ひと)は氷(こおり)ばかり摑(つか)む

風(かぜ)の中(なか)のすばる

砂(すな)の中(なか)の銀河(ぎんが)

みんな何処(どこ)へ行(い)った 見送(みおく)られることもなく

つばめよ高(たか)い空(そら)から教(おし)えてよ 地上(ちじょう)の星(ほし)を

つばめよ地上(ちじょう)の星(ほし)は今(いま) 何処(どこ)にあるのだろう

風中的昴宿星

塵沙中的銀河

諸君身在何方 送別猶為時晚矣

草原上的天馬座

街角的維納斯

諸君身在何方 關照亦未曾有也

眾人皆遺忘存在於大地之星宿

徒然向太空張望

燕子啊 從蒼穹之下為我指引 這地上之星的蹤跡

燕子啊 這地上之星 現究竟於何處呢

山崖上的朱庇特

水底下的天狼星

諸君身在何方 關照亦未曾有也

追逐名聲 汲汲於光芒

到頭來人們掌心抓住的只是透過指尖的冰冷

燕子啊 從蒼穹之下為我指引 這地上之星的蹤跡

燕子啊 這地上之星 現究竟於何處呢

Top