日語老婆怎麼說?
- 2022-09-19
一、「嫁」(よめ)
羅馬音:yo me
有三種含義:
1、兒媳婦;
2、老婆,妻子,媳婦兒;
3、新娘子。
比如:花嫁,嫁をさがす。
(男子)找(結婚的)物件,討老婆。
現代日語裡更多是表達第種含義。
二、「奧さん」(おくさん)
羅馬音:o ku sann
「奧さん」(おくさん)是對女主人或年紀稍長的婦女的稱呼:(你的)愛人,太太,夫人。
他人妻子的尊敬表達“奧様”的委婉說法,含有程度不算深的敬意的稱呼。但用「うちの奧さん」等表達來稱呼自己的妻子是不太合適的。
三、「女房」(にょうぼう)
羅馬音:nyo u bo u
「女房」(にょうぼう)(稱自己的)妻,老婆,原本是表示宮廷內女性使用的房間。一般用於關係親密的人之間談論自己的妻子的時候使用,也可以用於表達他人妻子。
比如:あいつも女房持ちになったか。
連他都有老婆了。
但是,一般情況下用這個詞的時候,一般討論的女性不在場。
四、「家內」(かない)
羅馬音是:ka na i
「家內」(かない)有“在家裡的人”的意思,多用於男人在外打拼,女人為家庭主婦的時代,在現代使用是不太適合的。在使用上一般情況下是對地位比自己高的人或是不那麼親近的人談論自己妻子時,稍稍謙遜一點的稱呼。類似的中文中也有這樣的用法,比如:“內人”。
五、「かみさん」
羅馬音是:ka mi sann
「かみさん」是由表示上司、長輩的“上様”變化而來的詞語,用來稱呼商人和手藝人的妻子、女主人,後來就漸漸去掉“お”變為“かみさん”了。
適用於與親近的人交談的場合,不能用於與上司、長輩交談。
例句:うちのかみさんは買い物上手だ。
我老婆很會花錢。
上一篇:誰知道翼喜歡什麼呢~!?
下一篇:魔獸一共有多少個種族?