求日語翻譯,中譯日

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 動漫
  • 2022-12-28

翻譯以下內容:

A不好意思的說:”讓您見笑了,我只是因為看了很多日本電視劇所以才會了一點點常用的日語,難一點的就不會啦。說起來,我很喜歡TOM演的《XXXX》呢。“

B說:”沒關係。話說我也很喜歡看電視劇。我還喜歡聽音樂。我最喜歡的樂隊是C,他們的風格很獨特,我是他們的忠實粉絲。“

A:”能與您通訊我真的很開心,祝您一切順利!“

謝謝!!

求日語翻譯,中譯日絢麗s秋日 2014-01-26

A恥ずかしかった」と言って恐縮で、私は多くの日本のドラマを見たためだからこそが少しずつ常用日本語が難しいのはしないよ。そういえば、私はとても好きですTOMを演じた「XXXX」だろう。「

B:」とは関系ない。そういえば私もとても好きなドラマを見て。私は音楽を聞くことが好きで。私の最も好きなバンドはC、彼らの風格は獨特で、私は彼らの忠実なファン。「

A:」があなたと通訊の私は本當にとても楽しくて、萬事順調をお祈りします!「

求日語翻譯,中譯日陳曉琳158 2014-01-27

エイさんは恥ずかしいながらこう言った:お恥ずかしい所を見せていたしました。私は色んな日本ドラマを見て,そのドラマから,,少し 簡単な日常の日本語が分かりました,これ以上はできません。そういえば,私はtmoさん出演したドラマ,(¥¥¥) 大好きです。

ビーさんはこう言った:いいわよ。。私もうそのドラマが大好きです。私は音楽もう好きです。Cバンドはとてもユニークなバンドで,私はこのバンド一番好きです,そして私はこのバンドの大ファンでよ

エイさん:通訊もらえまして,本當に嬉しいかった,順風満帆で有りますように。

求日語翻譯,中譯日帳號已登出 2014-01-26

A恥ずかしいと言って:XXXX」を「私は日本のテレビドラマの多くは、それは少し難しいことを言うことではないだろうので、一般的に日本で使用される少しとなりましたので、あなたが、笑った、私は本當にトムは果たしたように “はまだありません。”

Bは言った: “私は、テレビを見るのが好きと言って気にしないで、私も音楽を聴くのが好き、私の好きなバンドは、私は彼らの大ファンです、彼らのスタイルは非常にユニークであり、Cは。。。”

A: “私はあなたが本當に幸せと通訊することができ、私はあなたのすべてのベストを願って!”

Top