鼎鐺玉石 金塊珠礫 棄擲邐 秦人視之 亦不甚惜 怎麼翻譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2021-09-30

鼎鐺玉石 金塊珠礫 棄擲邐 秦人視之 亦不甚惜 怎麼翻譯de6phl5p4推薦於 2017-11-25

一、譯文

(從此)寶鼎(看作)鐵鍋,寶玉(看作)石頭,黃金(當成)土塊,珍珠(當作)砂礫,亂丟亂扔,秦人看著,也不覺得可惜。

二、原文

鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。

三、出處

節選自《樊川文集》·《阿房宮賦》

鼎鐺玉石 金塊珠礫 棄擲邐 秦人視之 亦不甚惜 怎麼翻譯

擴充套件資料

一、創作背景

《阿房宮賦》是晚唐著名詩人杜牧創作的一篇散文,遣詞用字無比華美,思想深刻見骨,是膾炙人口的經典古文之一。杜牧在《上知己文章啟》中說:“寶曆(唐敬宗年號)大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》。

二、作品賞析

杜牧在《阿房宮賦》中,透過描寫阿房宮的興建及其毀滅生動形象地總結了秦朝統治者因為驕奢而亡國的歷史教訓,向唐朝統治者發出了警告,表現出一個封建時代正直的文人憂國憂民、匡世濟俗的情懷。

三、作者簡介

杜牧(803年-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職。

因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷為主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,“大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。

參考資料來源:百度百科-《阿房宮賦》杜牧原文與譯文

Top