成語而論,“曾幾何時”是不是被錯用最多的?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2022-09-15

成語而論,“曾幾何時”是不是被錯用最多的?芝士回答來自: 芝士回答 2021-08-17

曾幾何時是一文言詞語,表示“沒過多久”的意思,例如: 1·【正確】室燃曰:“善哉善哉!吾計決矣。”曾幾何時,密授秦檜以江南稱藩納歲幣之說,而息兵養民矣。(《謝疊山集》卷一,商務印書館1937年出版) 2·【正確】楊渥之去宣州也……(注):楊渥襲位曾幾何時,而修怨於一州將,其褊量如此,固不足以君國子民。(司馬光等《資治通鑑》卷265) 3·【正確】自收割以來,生吞活剝,曾幾何時,屈指計之才六十日耳!(王有光《吳下諺聯》) “曾幾何時”還留存在現代漢語中,表示“時間過去沒有多久”(見《現代漢語詞典》) 4·【正確】講到這件事,可算文學史上一段傷心事,當時何等轟轟烈烈,想把旁行斜出抬舉出來,化為康莊大道,曾幾何時,遭逢古典派與普羅階級的夾擊,以致壁壘沉沒,隊伍譁散,豈不可嘆可羞!(俞平伯《人生不過如此》) 5·【正確】80年代後期,90年代初期,臺灣的不少報紙都有文史版……但曾幾何時,這些文史版都統統砍掉了……(王春瑜《風雨故人來》,見2000年7月13日《光明日報》) 以上例句中的“曾幾何時”用得比較準確。 既然,“曾幾何時”是指沒過多久的意思,那麼在它的前邊,一般要交待、說明有關的時間和問題,不能憑空、突然地在沒有“沒過多久”之意的地方用“曾幾何時”,但有人對“曾幾何時”的含義和用法未弄清楚,以致誤用、濫用。 6·【誤用】曾幾何時,人類向大自然挑戰,已把競技比勇的場地轉到了高山峽谷、急流險灘……多少年過去了……(1994年5月2日《文匯報》) 7·【誤用】曾幾何時,當阿旦、福爾曼、佛雷澤、約翰松、杜蘭這五名美國昔日的拳壇霸王縱橫江湖之時,他們的乖乖小女梳著小辮撒嬌。如今,老拳王紛紛淡出江湖……(2000年8月11日《參考訊息》)6、7兩句中的“曾幾何時”似應依次改為“當時”“當初”等。 8·【誤用】曾幾何時,小羊因山羊絨而貴,身價倍增……這兩年沙塵暴漸多,人們又開始以另樣眼光看山羊。(2000年10月10日《光明日報》) 9。【誤用】我們曾幾何時也是這樣年輕過,瘋狂過,吵鬧過。 這一例句中的“曾幾何時”出現於一則短文之首或者表示曾經,似乎用得更不妥。宜換成“當初”或“有一段時間”等。 總之,“曾幾何時”表示沒過多久的意思。在遣詞造句的時候,假如在沒有“沒過多久”這一意思的地方用上了“曾幾何時”,則不妥。意思說,不可將曾幾何時單獨放在句首或直接表達曾經

Top