灑家是太監的自稱還是和尚的自稱?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 歷史
  • 2021-10-30

灑家是太監的自稱還是和尚的自稱? 匿名使用者 1級 2013-11-12 回答

據考證,“灑家”是宋元時代北方口語。類似現代的“俺”、“咱”等,含義比較粗俗,甚至有類似“老子”等玩世不恭、自以為是、妄自稱大、以老大自居的意思。所以會有書中第五十九回,一個太守喝罵魯智深說:“幾曾見出家人自稱灑家。”的故事發生

_

而且咱家也不是太監

1。“咱”在東北方意思是“我”,多見於早期白話。

讀音:咱(zá)家(jiā)在早期白話中,是一種比較口語化的稱呼,不亢不卑,卻謙中有傲,類似“吾輩”這個源於日本古代老臣在新帝面前的謙稱詞,也類似我國評書中的“在下”,孫悟空口裡的“俺老孫”,還有自鳴得意的“咱”,以及“老敝”等等。

現在許多電視劇中,都是太監自稱“咱家”,所以很多人誤認為只有太監才能這麼稱呼,其實是錯誤的。現在“咱家”基本已經廢棄不用,以“俺”之類新的口語方言代替。《新三國演義》中,董卓一直自稱咱(zán)家,這也是一種誤用。

例:夏目漱石《我是貓》於雷譯版“咱家是貓。名字嘛……還沒有。……這大約便是咱家生平第一次和所謂的‘人’打照面了。……”

2。意思是“我們家”讀音:咱(zán)家(jiā)現在大多數的東北人都喜歡稱呼自己的家庭或者自己的家為“咱家”,也是某些城市的方言。就像我們愛說‘啥’而不是‘什麼’。

灑家是太監的自稱還是和尚的自稱? 匿名使用者 1級 2013-11-12 回答

和三

灑家是太監的自稱還是和尚的自稱? 小小阿狸 1級 2013-11-12 回答

據考證,“灑家”是宋元時代北方口語。類似現代的“俺“”、“咱”等,含義比較粗俗,甚至有類似“老子”等玩世不恭、自以為是、妄自稱大、以老大自居的意思。適用於社會下層人。

灑家是太監的自稱還是和尚的自稱? 匿名使用者 1級 2013-11-12 回答

少林寺和尚

灑家是太監的自稱還是和尚的自稱? 匿名使用者 1級 2013-11-13 回答

和尚

Top