請問頂戴和いただく有什麼區別啊?
- 2022-06-07
頂戴 的使用頻度越來越低了。很多年輕人都不怎麼會用。
常用的還是「いただく」。多用這個詞的相關用法就沒有問題了。
特別是[させていただく]作為謙遜的用法經常會用到。
你好!
兩者在表示得到的謙讓語時意思一樣可以互換。
兩者都有吃的謙遜之意,但もらう有吃喝兩方的謙譲語、丁寧語之意。
另外頂戴可用於女性兒童用於,表示:給我。
還有,てもらう的自謙說法是ていただく
日常生活中「飴ちょうだい」「リンゴちょうだい」的情況是女性兒童用語,別的意思時男的也可以用阿,如在表示もらう的自謙時是可以互換的。你後來問的就是這樣。
僅代表個人觀點,不喜勿噴,謝謝。
上一篇:“太子洗馬”是個怎麼樣的職務呢?
下一篇:西漢六大名將