繼而與公為介

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 歷史
  • 2022-08-20

英語翻譯

初,宣子田於首山,舍於翳桑,見靈輒餓,問其病,曰:“不食三日矣。”食之,舍其半,問之,曰:“宦三年矣,未知母之存否,今近焉,請以遺之。”使盡之,而為之簞食與肉,置諸橐以與之,既而與為公介,倒戟以御公徒,而免之。問何故。對曰:“翳桑之餓人也。”問其名居,不告而退。

繼而與公為介讓赫蒯和煦 2020-04-08

應該很準確了:

當初,晉國的趙宣子(趙盾)在首陽山打獵,在桑樹蔭下休息,看見有一個叫靈輒的人因為捱餓倒在那裡,就問他是什麼病,他說:“已經三天沒有吃東西了。”就拿出食物給他吃,但是他只吃一半就不再吃了。問他是什麼原因,他回答說:“我給別人當僕役三年了,不知道家中的母親是否還活著。現在離她近了,請讓我拿回去給老母親吃罷了!”趙盾就叫他吃完,而後又送他一小圓筐飯和肉,放在口袋裡給他。不久靈輒做了晉靈公的武士,(後來靈公想要殺宣子,埋伏士兵在門內打鬥,宣子幾乎快被殺死,忽然有一個穿著甲冑計程車兵)倒過戟來,反過來擋住靈公手下的人,而把趙盾救出去,使趙盾倖免於難。趙盾問他為何要這麼做?他回答說:“我就是桑樹蔭下的捱餓的人。”再問他的姓名和居處,他卻不告而退。

Top