世界如此之大,遇見就是轉身的距離 的英語翻譯?
- 2022-06-23
你這句話的中文就用問題啊,如果後面成立的話前面應該是小世界。
所以用But給你連線一下。
The
world
is
so
big,
but
it
only
takes
a
turn
to
meet
each
other
if
we
are
meant
to。
世界如此之大,但如果有緣,我們依然轉身即可遇見。
世界如此之大,
遇見就是轉身的距離。
The
world
is
so
big,
meet
is
turned
and
distance。
世界如此之大,
遇見就是轉身的距離
It‘s
really
a
small
world,
an
encounter
requires
only
a
turnaround。
世界如此之大,遇見就是轉身的距離
The
world
is
so
big,
meet
is
turned
away
轉身,只為遇見誰?
翻譯:is
the
turn
only
to
meet
who?
希望能幫助你!
上一篇:斜視還是散光