王冕讀書 或牽牛來責蹊 採翻意

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-04-07

王冕讀書 或牽牛來責蹊 採翻意LENA1級2018-09-17 回答

原文:

。王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧(1)牛隴上,竊(2)入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒(3)默記。暮歸,忘其牛。或牽牛來責蹊田。父怒撻(4)之。已而復如初。母曰:“兒痴如此,曷(5)不聽其所為?”冕因去(6),依僧寺以居。夜潛(7)出坐佛膝上,執策(8)映長明燈讀之,琅琅達旦(9)。佛像多土偶,獰惡可怖(10),冕小兒,恬(11)若不見。(《宋學士文集》)

翻譯:

王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽眾學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。有人牽著王冕家的牛,來王冕家,責怪無人看管的牛踐踏了他家的田地。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣痴迷,何不由著他呢?”王冕從此以後就離開家,寄住在寺廟裡。一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖然是小孩,卻神色安然,就好像沒有看見似的。

王冕讀書 或牽牛來責蹊 採翻意那一抹∧陽光1級2011-03-20 回答

原句:“或牽牛來責蹊田者,父怒撻之。”

責:責怪;責備。

翻譯:有的人就把他家的牛牽過來,責備說牛把田踩了, 王冤的父親生氣地用藤條抽他。

Top