鑑賞詩歌 假如我今生無緣遇到你

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-04-11

鑑賞詩歌 假如我今生無緣遇到你儘管叫我瘋子不準叫我傻子1級2019-12-06 回答

假如我今生無緣遇到你

作者:泰戈爾

鑑賞:

第一節:開門見山說出詩歌的主題,假如我沒有緣分見到你,認識你,那恐怕是我一生都無法彌補的遺憾和痛苦。

第二節:闡述了作者就算取得了每日的盈利,而生命中少了因該遇見的那個人,再成功的人生也變得無味。

第三節:闡述了當作者感到累了,休息的時候,因為生命中少了那個應該遇見的人,而感覺前路漫漫。

第四節: 闡述了作者房屋裝飾好了,本該高興的時候,因為少了應該遇見的人而感到落寞。

第二至四節,詩人截取了生活中的日常片段,從平淡的生活中寫出真情,這樣也更能引起讀者的共鳴,另外,詩人看似隨意擷取,實際上選取的都是很喜慶熱鬧的場景,這就運用了對比的手法,運用熱鬧的場景更能鮮明的體現出作者內心的孤獨落寞和痛苦。

每小節均以“讓我念念不忘,讓我在醒時夢中都帶著這悲哀的苦痛”結尾,因此形成了一種獨特的迴環往復的藝術效果,營造瞭如歌如訴的氛圍。這種形式和內容的巧妙結合,達成了詩意和情感的和諧融合。

搜狗問問

擴充套件資料:

中英雙語版全文:

If it is not my portion to meet thee in this life

假如我今生無緣遇到你,

then let me ever feel thate I have missed thy sight

就讓我永遠感到恨不相逢

let me not forget for a moment

讓我念念不忘,

let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours。

讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛。

As my days pass in the crowded market of this world and my hands grow full with the daily profits,

當我的日子在世界的鬧市中度過,我的雙手捧著每日的贏利的時候,

let me ever feel that I have gained nothing

讓我永遠覺得我是一無所獲——

let me not forget for a moment,

讓我念念不忘,

let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours。

讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛。

When I sit by the roadside, tired and panting, when I spread my bed low in the dust,

當我坐在路邊疲乏喘息,當我在塵土中鋪設臥具,

let me ever feel that the long journey is still before me

讓我永遠記著前面還有悠悠的長路

let me not forget a moment,

讓我念念不忘,

let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours。

讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛。

When my rooms have been decked out and the flutes sound and the laughter there is loud,

當我的屋子裝飾好了、蕭笛吹起、歡笑聲喧的時候,

let me ever feel that I have not invited thee to my house

讓我永遠覺得我還沒有請你光臨

let me not forget for a moment,

讓我念念不忘,

let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours。

讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛。

鑑賞詩歌 假如我今生無緣遇到你匿名使用者1級2017-09-25 回答

這首詩歌作者是泰戈爾,譯者是冰心。譯詩如下:

《假如我今生無緣遇到你》

印度。泰戈爾

假如我今生無份遇到你,

就讓我永遠感到恨不相逢

——讓我念念不忘,

讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛。

當我的日子在世界的鬧市中度過,我的雙手滿捧著每日的贏利的時候,

讓我永遠覺得我是一無所獲

——讓我念念不忘,

讓我在醒時夢中都帶著這悲哀的苦痛。

當我坐在路邊,疲乏喘息,當我在塵土中鋪設臥具,

讓我永遠記著前面還有悠悠的長路

——讓我念念不忘,

讓我在醒時夢中都懷帶著悲哀的苦痛。

當我的屋子裝飾好了,簫笛吹起,歡笑聲喧的時候,

讓我永遠覺得我還沒有請你光臨

——讓我念念不忘,

讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛。

第一小節,開篇點題,假如無緣相遇,便成一生遺恨。第二到第四小節,詩人分別擷取幾個日常生活片段,因為是大家喜聞樂見的生活場景所以寥寥數字便有了真切的畫面感,而正是這種平淡中卻往往易見真情。另外詩人看似隨意擷取,實際上選用的片段都是喜慶安逸的場景,比如滿捧盈利、鋪設臥具、屋子裝飾好了、歡笑聲喧,這裡就運用對比的手法。以鬧寫靜,眾人皆樂我獨悲,眾人皆鬧我獨靜,從而悲愈發痛而靜愈發寂寂無聲。

“讓我念念不忘,讓我在醒時夢中都帶著這悲哀的苦痛”,每個小節均以這一句結尾,因此形成了一種獨特的迴環往復,反覆詠歎的藝術效果。詩人正是透過這一文字技巧的運用,突出描寫了“念念不忘”、是醒是夢都無法解除的這種”苦痛“,營造瞭如歌如訴的氛圍。這種形式和內容的巧妙結合,達成了詩意和情感的和諧融合。

附:英文原詩

If it is not my portion to meet thee in this life

then let me ever feel that I have missed thy sight

——-let me not forget for a moment,

let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours。

As my days pass in the crowded market of this world and my hands grow full with the daily profits,

let me ever feel that I have gained nothing

——-let me not forget for a moment,

let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours。

When I sit by the roadside, tired and panting, when I spread my bed low in the dust,

let me ever feel that the long journey is still before me

——-let me not forget a moment,

let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours。

When my rooms have been decked out and the flutes sound and the laughter there is loud,

let me ever feel that I have not invited thee to my house

——-let me not forget for a moment,

let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours。

鑑賞詩歌 假如我今生無緣遇到你匿名使用者1級2016-02-13 回答

假如我今生無緣遇到你

印度。泰戈爾

假如我今生無份遇到你,

就讓我永遠感到恨不相逢

——讓我念念不忘,

讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛。

當我的日子在世界的鬧市中度過,我的雙手滿捧著每日的贏利的時候,

讓我永遠覺得我是一無所獲

——讓我念念不忘,

讓我在醒時夢中都帶著這悲哀的苦痛。

當我坐在路邊,疲乏喘息,當我在塵土中鋪設臥具,

讓我永遠記著前面還有悠悠的長路

——讓我念念不忘,

讓我在醒時夢中都懷帶著悲哀的苦痛。

當我的屋子裝飾好了,簫笛吹起,歡笑聲喧的時候,

讓我永遠覺得我還沒有請你光臨

——讓我念念不忘,

讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛。

——譯者:冰心

英文原詩

If it is not my portion to meet thee in this life

then let me ever feel that I have missed thy sight

——-let me not forget for a moment,

let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours。

As my days pass in the crowded market of this world and my hands grow full with the daily profits,

let me ever feel that I have gained nothing

——-let me not forget for a moment,

let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours。

When I sit by the roadside, tired and panting, when I spread my bed low in the dust,

let me ever feel that the long journey is still before me

——-let me not forget a moment,

let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours。

When my rooms have been decked out and the flutes sound and the laughter there is loud,

let me ever feel that I have not invited thee to my house

——-let me not forget for a moment,

let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours。

鑑賞詩歌 假如我今生無緣遇到你匿名使用者1級2014-04-13 回答

回覆: 假如………

假如我今生無緣遇到你

我將失去生活的勇氣

是你

讓我重新站起

是你

無私的衷言

鞭策我

——— 不斷進取!

假如

我今生無緣遇到你!

該是我終生的遺濾!?

Top