伊呂波歌的以日語假名次序譜寫的字母歌

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-05-25

伊呂波歌的以日語假名次序譜寫的字母歌顯示卡吧zbPE 2016-05-17

「いろは」大致相當於英語的「ABC」一樣,指最基本的意思。

「いろは歌」は,良く出來た字母歌です.48文字の全てを1度だけ使って作られた歌のことを,字母歌と言います.

かな:

いろはにほへとちりぬるを

わかよたれそつねならむ

うゐのおくやまけふこえて

あさきゆめみしゑひもせす

漢字仮名交じり:

色は匂へど散りぬるを

我が世誰ぞ常ならむ

有為の奧山今日越えて

淺き夢見じ醉ひもせず

中譯:

花雖芬芳終需落

人生無常豈奈何

俗世凡塵今朝脫

不戀醉夢免蹉跎 千年之前,有一位佛門弟子,懷著對泱泱中華文明的嚮往,懷著探求真諦真解的虔誠之心,從日出盡頭處之國,渡海而來。他的法號:空海。

正是這位日本真言宗祖師,後世尊為弘法大師的空海,唐·德宗年間寓居於長安大相國寺,創作出了後世奉為日語元祖的伊呂波歌(いろは歌)。這首歌用到了幾乎五十音的每一個字,所以就像英文的字母歌一樣。而歌詞本身,是一首發人深醒的佛偈。(自古以來,一般都認為這首歌是空海所作。但近代學者已推翻這種看法。由於這種歌體的形式流行於平安中期至末期間,而伊呂波歌的歌詞全文最初見於承歷三年(1079)所寫的《金光明最勝王經音義》。因此可能是在院政期之初期,由天台宗系的學者所作。)

色は匂へど

散りぬるを

我が世誰ぞ

常ならむ

有為の奧山

今日越えて

淺き夢見じ

酔ひもせず

把詩歌譯成平假名,移去濁音符號後,就會變成:

いろはにほへと

ちりぬるを

わかよたれそ

つねならむ

うゐのおくやま

けふこえて

あさきゆめみし

ゑひもせす

羅馬音(上古日語中は行假名子音為/p/;し未顎化,為/si/;ち和つ的子音仍為/t/):

i ro pa ni po pe do

ti ri nu ru wo

wa ga yo ta re zo

tu ne na ra mu

u wi no o ku ya ma

ke pu ko e te

a sa ki yu me mi zi

we pi mo se zu

由於以前和現在的日語發音有些差別,要了解上述段落的意思,需要把它讀成:

i ro ha ni ho he do

chi ri nu ru (w)o

wa ga yo ta re zo

tsu ne na ran

yuu i no o ku ya ma

kyou ko e te

a sa ki yu me mi ji

yo hi mo se zu。

伊呂波歌的特點是包含了每一個日語的音節,包括現已不再使用的ゑ和ゐ,但不包括當時未加入日語的ん。

其意為:諸行無常,是生滅法,生滅滅已,寂滅為樂。 五十音圖對於記憶日語假名的確有著非常大的幫助,因為這是有規律可循的表格,比起只能靠硬背的英語字母表自然是方便了許多。但是,前一篇我介紹了,五十音圖其實在11世紀才被髮明,所以在發明前,日本人記憶假名,其實也只能依靠字母表的方式。

當時的日本人經常發明一些歌曲,這些歌曲裡,恰巧能把所有假名使用一遍,所以記熟這首歌,就等於記住了所有的假名。這類編入各種名稱以方便記憶的歌曲,日語叫做手習歌(てならいうた)。所有的假名手習歌中,最有名的就是いろは歌了。

いろはにほへとちりぬるを

わかよたれそつねならむ

うゐのおくやまけふこえて

あさきゆめみしゑひもせす

色は匂へど散りぬるを

我が世誰ぞ常ならむ

有為の奧山今日越えて

淺き夢見じ酔ひもせず

歌詞大意為:花雖香,終會謝。世上有誰能常在?凡塵山,今日越。俗夢已醒醉亦散。

這首歌作於平安時期,和五十音圖的出現大約是同時期的。因為以いろは開始,所以叫做いろは歌。

當時的古代沒有撥音ん,但是有另外兩個現在已經作廢的假名ゐ和ゑ,所以假名的總數一共是47個。而いろは歌裡包括了這全部47個假名,再加上歌詞具有 含義,因此對於記憶的幫助非常大。雖然いろは歌出現不久,五十音圖也問世了,但這首歌依然傳唱不衰,即使到今天,絕大多數日本人也都知道這首歌。現代日語 裡,也有いろは這個詞,表示事物的基本。這就好像英語裡用ABC來表示基本的概念一樣。

いろは歌和五十音圖是截然不同的兩種記憶假名的方法,這帶來的一個結果就是出現了兩種日語假名的排列次序。現在詞典裡按照あいうえお的次序進行排列, 這種叫做五十音順。但是,假名未必一定要按照五十音順排列的。還有一種跟五十音順地位相仿的就是いろは順,所謂いろは順,就是日語假名在いろは歌中出現的 次序。這個次序今天還在許多地方使用。比如一些法令中的條款,編號不用一、二、三,而是用的イ、ロ、ハ、。。。。在全世界通用的摩爾碼中,日本人也使用い ろは的次序來對應英文字母ABC,等等。在一些古籍之中,這種應用就更多了

其意為:諸行無常,是生滅法,生滅滅已,寂滅為樂。

伊呂波歌的以日語假名次序譜寫的字母歌

Top