夫欲定物之本者,則雖近必自遠以證其始翻譯
- 2022-06-05
夫欲定物之本者,則雖近必自遠以證其始
要確定事物的根本問題,即使最近一定從遠方來表達自己開始
譯文:
二月二十一日 走出崇安縣南城門,尋覓乘坐的船。西北面一條溪水從分水關流來,東北面一條溪水從一 溫一 嶺關流來,匯合後流注於縣南,透過郡、省而流入大海。船順流而下三十里,見溪邊一座山峰橫斜,一座山峰獨立高聳。我感到驚詫而很注意,那橫斜的就是幔亭峰,高聳的就是大王峰了。
山峰南面有一條溪流,向東而流入大溪的,就是武彝溪了。衝佑宮背面依傍山峰,前臨溪水。我想先抵達九曲,然後順溪流探勝歷奇,於是捨棄衝佑宮而不登其門,逆流而進。流水很急,縴夫們赤腳行走於溪流之間以挽船前進。第一曲,右邊是幔亭峰、大王峰,左邊是獅子峰、觀音巖。
而溪流右邊瀕臨溪水的叫水光石的,上面幾乎遍滿題詩、刻字。二曲的右邊是鐵板幛、翰墨巖,左邊是兜鍪峰、玉女峰。而鐵板幛的旁邊,崖壁陡峭筆立,其間有三個孔穴,作“品”字形狀。三曲的右邊是會仙岩,左邊是小藏峰、大藏峰。
原文:
二月二十一日 出崇安南門,覓舟。西北一溪自分水關,東北一溪自一 溫一 嶺關,合注於縣南,通郡、省而人海。順流三十里,見溪邊一峰橫欹,一峰獨聳。餘吒而矚目,則欹者幔亭峰,聳者大王峰也。峰南一溪,東向而入大溪者,即武彝溪也。衝佑宮傍峰臨溪。
餘欲先抵九曲,然後順流探歷,