...子規啼月小樓西 玉鉤羅幕 惆悵暮煙垂 別巷寂寥人散後 望殘菸草低迷...

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-09-01

...子規啼月小樓西 玉鉤羅幕 惆悵暮煙垂 別巷寂寥人散後 望殘菸草低迷...笙殤 2011-08-18

《臨江仙 櫻桃落盡春歸去》

櫻桃落盡春歸去,蝶翻輕粉雙飛。

子規啼月小樓西。畫簾珠箔,惆悵卷金泥。

門巷寂寥人散後,望殘菸草低迷。

爐香閒嫋鳳凰兒。空持羅帶,回首恨依依。

版別:

1。 臨江仙,別作《瑞鶴仙令》,二者乃同一詞牌之別名。

2。 落盡,別作“結子”。在古代,認為櫻花結子即為櫻桃。所以此處既然說櫻桃,那就已經帶有了結子的含義。下面再說結子,則重複了。故以落盡為宜。且櫻桃古時用來作祭祀宗廟。櫻桃落盡,隱含家國岌岌可危之嘆。

3。 春歸,別作“春光歸”。臨江仙此句應為七言,春光歸定為多錄。另有版此處做春光。但春光去所含的悲劇成分,似較春歸去為淡。因為歸去,是回到本來的地方。有一種理所當然,因此也就無可避免的情緒。

4。 歸去,別作“歸盡”。前面已經說櫻桃落盡,這裡再說春歸盡,太重複了。同一句裡不宜出現兩個重字。故個人認為,本句以“櫻桃落盡春歸去”為佳本。

5。 蝶翻,別作“蛺翻”。蛺是蝶的一種。但別本均作蝶,僅《詞苑叢談》一書為蛺,疑為誤錄。翻,別版誤作“番”。

6。 輕粉,別作“金粉”。因蝴蝶翅上常有一層亮色粉末,故習慣上以輕粉指代蝴蝶翅。輕粉著意粉末之質地,金粉則著意粉末之色澤。二者同為蝶膀的指代,本意沒有區別。因下文有“金泥”一詞,為免重複,這裡從輕粉。

7。 啼月,別作“啼恨”。別版均作月,僅《陽春白雪》一書作恨,疑為誤錄。

8。 畫簾珠箔,別作畫簾朱箔、曲闌金箔、曲瓊鉤箔、玉鉤羅幕、曲瓊金箔、玉鉤牽幕。除玉鉤牽幕外,其他版本均是兩個名字組成的並列短語,且用字不出金玉,所指不出簾幕,視線不出閨閣,大同小異。這裡不再分析優劣,僅從習慣上依“畫簾珠箔”之說。

9。 卷,別作“揜”。揜即掩,金泥是簾幃的代稱。卷金泥,是將簾子捲起。為了看外面的景色,這說得過去。可是簾子用什麼去遮掩呢?有什麼理由去遮掩呢?在這裡用揜字,似乎無理。

10。 卷金泥,別作“暮煙垂”。上片結句不知為何,版本紛亂的很,且各版本之間可以自由組合。大概因為內容比較空泛吧,多是客觀景物少有主觀感觸,所以修改的空間也就比較大。這裡無論是卷金泥,還是暮煙垂,都說得通,且這兩句無論搭配前句的哪個版本,也都解釋得過,所以這裡從習慣上依“卷金泥”之說。另外個人也稍微傾向這個版本一些。因為至少有了一個主觀上的動作“卷”,就使整個句子,有了一些動感。而暮煙垂則依舊是客觀景物,和前面的畫屏羅幕玉鉤之屬搭配起來,缺乏變化,顯得作者的語言有些乏力。

11。 門巷,別作“別巷”、“門掩”。相對於門巷,是說眼前的事物,是“有我之境”而別巷更讓人感覺是在說別處,是“無我之境”。前片一直在說眼前的景觀,過片突然轉到別處,有些突兀。還是門巷為宜。至於門掩,門掩寂寥倒是說得過去。可是前面一直說玉鉤簾幕之類,說明人在室內。這裡突然有關門這個動作,流暢度上不太好。

12。 寂寥,別作“寂寞”。寂寞雖然意思上很通,但關鍵字嚴重出律了,應誤。但也不排除後主的臨江仙與別格不同,因為首句“櫻桃落盡春歸去”,實際上也關鍵字出律。以後主之才學,應不會出如此常識性的錯誤才是。

13。 散,別作“去”。說人散,定然是有兩個人以上才可以稱“散”,語境上是從熱鬧轉向寂寥。人去,一個人也可以如此說去。因此表達上不如人散精準。

14。 菸草,別作“煙柳”。前面既然說望川,那是一望無際的感覺,還是菸草比較適合。柳的話,似乎不會有這種視覺上的效果。

低迷,別作“悽迷”、“萋迷”。“低迷”,意為迷離、模糊;“悽迷”,意為景物淒涼迷茫。“萋迷”則為草木繁盛的樣子。字面上來說,三個版本皆合理。但結合上下文,似以低迷更為準確。

15。 爐煙:別作“爐燼”。此處用燼字則出律。故以爐煙為宜

16。 羅帶,別作“裙帶”、“雙帶”。羅帶,絲質的衣帶。古有將衣帶打結以示相愛的說法。裙帶與羅帶同指,但一側重質地、一側重位置,羅帶的表述更為準確。雙帶則顯羅嗦。

17。 恨,別作“故”。故依依,無解。疑誤。

18。 爐煙三句,別作“何時重聽玉驄嘶,撲簾飛絮,依約夢迴時”。相傳後主於圍城時做此詞,詞未就而城破,故後三句版本頗雜,皆疑似後人補填。亦有版本作“閒尋舊曲玉笙悲,關山千里恨,雲漢月重規”。全詞皆是女子口吻,言不出閨閣,末句突然提到關山、雲恨,眼界陡開,顯得太過突兀,失之圓潤。且臨江仙共有三格,此版末尾兩句皆五字,與上片不屬同格。無論從字面還是格律來看,此版本都顯不妥。

賞析:

這是一首女子口吻的傷春詞。

上片寫傷春。起筆即言櫻桃落盡,點明是晚春時節,已為全詞佈下傷春的基調。蝴蝶不知春日將近,依舊在花間無憂無慮地飛舞。但人並不似蝴蝶般無覺,故而這景像只能更添傷春情懷。子規的啼叫聲聽起來像“不如歸去”,因此常代表著遠行與離別。春將盡而人未歸,這一切凝成悲傷的氛圍,讓女主角愁思滿懷。

下片寫思人。人已去,空餘寂寞庭院。巷陌中的草色迷濛如煙,瀰漫得如同人的離愁。女主人公寂寞無聊,看著爐香嫋嫋升起,在空氣中擴散成鳳凰的形狀——由此也可見她是多麼的孤單寂寞,只能白白地提著衣帶,任綿綿不絕的愁恨襲來。

存疑:

相傳後主於圍城中做此詞,詞未就而城破,故為殘稿。一說此為後主手錄他人之詞,非其所作,但作者不詳。仔細推敲,圍城之時為秋天,後主於秋天作傷春詞,似乎說不通。而以後主之才,似乎也不會一首詞從春天開始填,到秋天還未完稿。圍城之說大概不準確。但細辨詞意,又確乎不像單純的閨怨詞,社稷之悲隱含其中:櫻桃落盡,固然是晚春的景色,但櫻桃在古代常用來祭宗廟,那麼櫻桃落盡何嘗不是國家將亡的寫照?子規啼月,可以理解為因聽見子規的叫聲而思念遠人。但同時子規又是杜宇的化身,這就難免令人聯想到望帝啼血的典故。說這首詞是後主於亡國前所作,應該不會太過牽強。但後三句版本頗雜,應皆為後人補填,這也從一個方面應證了殘稿之說。

...子規啼月小樓西 玉鉤羅幕 惆悵暮煙垂 別巷寂寥人散後 望殘菸草低迷...愛櫥窗 2016-04-26

忽略我,我只是來刷存在感的!^ _ ^

Top