英語翻譯 早餐要吃飽,午餐要吃好,晚餐要吃少

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 曲藝
  • 2021-09-23

英語翻譯 早餐要吃飽,午餐要吃好,晚餐要吃少 匿名使用者 1級 2010-03-31 回答

早餐要吃飽,午餐要吃好,晚餐要吃少的英文:eat a good breakfast, lunch should be enough to eat, dinner to eat less

eat 讀法 英 [iːt]  美 [it]

1、vt。 吃,喝;腐蝕;煩擾

2、vi。 進食;腐蝕,侵蝕

短語:

1、eat dinner 吃晚飯,吃晚餐

2、eat food 吃食物

3、eat into 侵蝕

4、eat humble pie 忍辱含垢;低頭謝罪

5、ready to eat 即食食品;速煮食品;方便食品

搜狗問問

擴充套件資料

詞義辨析:

dine, gorge, eat, devour, consume這組詞都有“吃”的意思,其區別是:

1、dine 正式用詞,既可指一日三餐中的任何一餐,也可以指特殊的用餐。

2、gorge 側重指拼命地吃或塞,強調吃飽或吃得過量。

3、eat 普通用詞,使用廣泛。既可用於人,也可用於動物。

4、devour 指狼吞虎嚥地吃,強調吃得既快又徹底。

5、consume 側重痛痛快快地吃得一乾二淨,可用於人和動物。

詞語用法:

1、eat可用作及物動詞或不及物動詞; 用作及物動詞時跟名詞或代詞作賓語。作“吃”解時其賓語可以為食物,也可為a meal, one‘s breakfast等詞。

2、eat用作不及物動詞時,意思是“吃飯,吃起來有…味道”,當以食物作主語時主動形式可表示被動意義,常有狀語修飾。

3、eat有時可接以形容詞充當補足語的複合賓語,這時該形容詞常表示eat的結果,或者是when引起的從句的緊縮形式,可用於被動結構。eat作“進餐”解時,在美國比在英國用得普遍。

英語翻譯 早餐要吃飽,午餐要吃好,晚餐要吃少 匿名使用者 1級 2010-03-31 回答

英國諺語:Breakfast like a king, lunch like a prince, supper like a pauper。

這句話翻譯成中文是:早餐像國王,午餐像王子,晚餐像乞丐。

Eat well for breakfast

Eat full for lunch

Eat well for dinner 這是中國式英語。

Top