相聲小段《磨蔓》和《果瞳》,為什麼叫《磨蔓》《果瞳》,這是什麼意思啊?很奇怪的幾個字。

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 曲藝
  • 2021-09-18

相聲小段《磨蔓》和《果瞳》,為什麼叫《磨蔓》《果瞳》,這是什麼意思啊?很奇怪的幾個字。風鈴漫晚33 推薦於2019-10-09

“磨蔓兒”是個相聲墊話小段,它有一個普通的別稱叫“姓名學”,蔓是個多音字,在這裡念“萬”。《相聲有新人》裡有演員解釋了,“磨蔓兒”是拿姓氏做笑話的。

“蔓兒”這個說法源自於春典,春典是過去走江湖的藝人所使用的替代說法,通俗點叫“黑話”。江湖分八門,金(算卦)皮(賣野藥)彩(變戲法)掛(練把式)評(評書)團(相聲)調(行騙)柳(唱鼓曲),這八門最早使用春典。

過去,南春北典,並不能很好地互相溝通,後來經過老藝人們努力,合併成春典,大部分是通用的說法,各門也有各門的說法,乃至於後來的響馬、鬍子,一切江湖人士都在使用春典,算是一種江湖人與普通大眾主動隔離的方式。

果疃(不是瞳)倆字是相聲演員對這個段子的稱呼,本身是一句春典,“果”就是女性這裡指媳婦兒,“疃”就是說話,如果直接翻譯就是“媳婦兒說話”。

相聲小段《磨蔓》和《果瞳》,為什麼叫《磨蔓》《果瞳》,這是什麼意思啊?很奇怪的幾個字。

擴充套件資料:

活———段子;

一塊活———一個段子;

使活———表演段子;

包袱———笑料;

倒口———模擬方言;

下掛———重新整理;

皮厚———不容易懂;

皮薄———容易懂;

碼前———快一點;

碼後———慢一點;

格念———別說了;

兩門抱——相聲或者曲藝界而論,相聲門有師承,評書、快板、大鼓等其他曲藝形式也有師承,相聲演員不但入相聲家譜,其他曲藝門類也有入門輩分登記。

參考資料:

百度百科-相聲術語

相聲小段《磨蔓》和《果瞳》,為什麼叫《磨蔓》《果瞳》,這是什麼意思啊?很奇怪的幾個字。來自香山寺自信的黑麥草 2018-10-19

磨蔓兒是用姓氏砸掛的小段兒墊話的活兒。果疃,不是瞳,是田字旁,念團的第三聲,就是一問一答那種小段兒……比如,“我去你家了”(去就去了唄)“你沒在家呀”(沒在沒在不了)……

相聲小段《磨蔓》和《果瞳》,為什麼叫《磨蔓》《果瞳》,這是什麼意思啊?很奇怪的幾個字。手機使用者951b1 2012-07-10

不知道···

相聲小段《磨蔓》和《果瞳》,為什麼叫《磨蔓》《果瞳》,這是什麼意思啊?很奇怪的幾個字。九河小子 2012-07-22

行話 比較常用的墊話都是

Top