幫忙把這幾句話翻譯成英文:總在跌跌撞撞之後才彷彿明白,很多事情是不能強求的。我不斷回到似曾相識的夢境,幽靜的車站中,有人在竊竊私語。誰願意為我在黃昏的窗邊念一首詩。歡樂人潮散去,誰來溫暖著寂寞的空間。我在危機四伏的城市裡,隨時準備揮手告別,但世界的驚奇與美
1樓那個應該是谷歌,有道,百度翻譯愛好者After stumbling always seemed to understand, a lot of things cannot be forced...
- afterstumblingalwaysseemedunderstand
- 2022-07-04