英文信件的結束語有何不同
Dear Sir/Madam, / To whom it may concern,···Yours/ Yours Sincerely/ Sincerely Yours/ Yours Faithfully,__________________...
your faithfully怎麼翻譯?
這是英文信件的落款,就跟此致,敬禮類似,無需翻譯大概意思就是:真誠奉上您忠實的(某某某),一般置於信函結尾祝福語後...
英語商務信件結尾常用的祝福語
典型的英語商務信件結尾常用的祝福語有Yours sincerely(熟人或知道對方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully...