越南商務禮儀與禁忌

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 旅遊
  • 2022-12-13

越南商務禮儀與禁忌三夜見2581 2022-07-31

隨著中國-東盟自貿區的建成,中國和越南商務往來日益頻繁。與越南商人交往時要了解對方的商務禮儀和禁忌,才能更好地開展商務活動。本文重點討論越南商務禮儀和禁忌,旨在為中越商務活動的順利交往提供有價值的借鑑。

  一、引言

中國和越南山水相連,文化相通。越南近代文化是諸多因素影響而成的獨具特色的文化,體現在人民生活的方方面面。在國際商務活動中商務禮儀起著舉足輕重的作用。與越南商人交往時,瞭解對方的商務禮儀和禁忌有助於更有效地合作,促進雙方良好關係的發展。反之,如果不尊重越南商務禮儀和禁忌會產生文化衝突,給雙方關係帶來不可彌補的損失。

  二、越南日常商務禮儀與禁忌

(一)衣著打扮

越南商人很注重個人外表。在重要場合,男士穿襯衫,束腰,更隆重的場合要穿西裝打領帶。越南商人認為領帶不僅是個人的外表還代表著整個單位的形象。越南商人參加談判時,如職位最高者系黃色領帶,對方從中可看出談判成功的希望。越南商界女士更注重著裝,最恰當的是A字裙,長度超過膝蓋以方便行動。在辦公室女士不能穿牛仔褲、T恤、短裙等,不能濃妝豔抹。男士要穿皮鞋,女士要穿高跟鞋,女士的鞋跟3到5釐米為宜。男士常穿黑色或棕色皮鞋,女士皮鞋為米白色或黑色。與越南商人談判時,不要穿太鮮豔的服裝,女士不要穿花裙。例項證明,衣著打扮是商務談判成敗的因素之一。以下案例是最好的證明。

廣西某公司總經理麥先生去越南洽談生意。麥先生穿T恤和運動鞋,中方翻譯也穿著隨便。越方公司代表卻穿戴正式。越方認為初次見面麥先生和翻譯的衣著不得體,說明他們不專業、不敬業,沒有誠信談生意。恰在此時,韓國某公司也派代表與越方公司談判,韓方代表穿著得體,言行謹慎,熟悉越南的進出口手續。談判結果顯而易見,原因不言自明,中方代表因不注意形象而失去了合作機會。

(二)見面禮儀

由於中國與越南存在文化差異,為了建立良好的貿易關係,與越南人或越南商人見面時應使用越南人打招呼的習慣用語和方式來達到最佳的交際效果。與越南商人初次見面時不能過於親切地用手拍對方的背或肩膀。中國人常用的客套話如“請多關照”、“請多指教”等不必跟越南人說,避免越南人覺得對方過於客氣甚至虛偽。

2008年越南工商部副部長黃忠海先生來南寧參加中國-東盟博覽會。廣西某公司邀請他參觀公司並洽談合作專案。中方主持人致辭:“尊敬的越南工商部副部長黃忠海先生,各位代表團成員,大家下午好!”中方翻譯把這句話翻譯如下:“Kính th?a Phó B? Tr??ng B? C?ng th??ng Vi?t Nam, ?ng Hoàng Trung H?i và các thành viên trong ?oàn! Chào m?i ng??i!”乍一聽越南語譯文沒有嚴重的語法錯誤,但越南人卻感覺彆扭,因為譯句不符合越南語開場白的習慣用法。越南語中,打招呼和道別都只用“chào+人稱代詞”的句式,因此翻譯時“早上好”、“下午好”、“晚上好”不必按漢語習慣把時間都說出來。在國際會議、商務談判等正式場合,越南語開場白句式應為“尊敬的+姓名+職務+代表團其他成員”。因此上句開場白應翻譯成:“Kính th?a ?ng Hoàng Trung H?i, Th? tr??ng B? C?ng Th??ng Vi?t Nam cùng các thành viên trong ?oàn ??i bi?u!”

(三)致意禮儀

在日常生活中越南人很重視致意禮儀。學生在路上遇到老師須雙手放於大腿兩側、站穩並打招呼“Em chào Th?y/ C? ?! (老師好!)”。商人更講究致意禮儀,見到上級一定要打招呼。越南人不習慣“姓+職位”的稱呼方法,如“張經理”、“李處長”、“王局長”,諸如此類中國式的稱呼習慣,越南人習慣使用“親屬稱謂+姓名最後一個字”的稱呼方法。越南人偏愛親屬稱謂,在工作場合也常使用親屬稱謂。這與越南人民千百年來的生活方式和價值觀念有關,越南人注重傳統的家庭觀念,長幼輩分有序。例如,一位越南經理名叫陳玉林,今年50歲,下級稱他為“Chú L?m”(林叔叔)。“Chú”漢語有“叔叔”的意思,但這裡並不表示親屬關係,只表示陳經理比下屬的父親的年齡小,所以稱之為叔叔。越南人打招呼不需要稱呼對方的職位,如果下屬和領導的年齡差不多,可以說“Chào anh!”(大哥您好!),“Chào ch?!”(大姐您好!)。近幾年流行的稱謂把領導稱為“S?p”(漢語有“領導”、“老總”之意)。與越南商人交往時,如果中國商人能注意到越南人與中國人在稱謂習慣上的差別,尊重對方的習慣,將有助於兩國商人更好地溝通,更容易獲得越南商人的情感認同。

  三、越南商務饋贈禮儀與禁忌

(一)越南饋贈禮物習俗

越南商人認為禮物能凸顯送禮者的身份,通常以“大方而不失文化內涵”為準則。越南商人初次見面時一般送有單位標識的紀念品,意在給對方留下第一印象。接到越南人的禮物時不能立刻開啟或直接評價,否則被視為不禮貌。受西方文化影響,越南商人講究禮物的包裝,禮物大小適中,便於對方攜帶。贈送禮物要考慮到對方的年齡、星座、屬相、愛好等,才能達到最佳的交際效果。越南學者阮士勇博士在他的書中提到:“如果接受禮物的人收到禮物時既高興又感動,那就比送任何貴重的禮物更重要,更有效果。” 例如一位領導屬雞,命理屬木,送禮者不能送屬“火”或屬蛇的禮物,否則會引起該領導的誤會,以為送禮者在詛咒他。不能送喜歡穿冷色系衣服的人一件紅色或紫色襯衫;不能送貓給喜歡養狗的人。

(二)越南商務界饋贈禮物的忌諱

饋贈禮物要注意越南商人的忌諱。越南商人喜歡精緻的禮物,紅酒是首選,其他食品一般不作為禮物贈送。越南人喜歡單數,如數字“五”、“七”、“九”特別得到他們的青睞。“三”被認為是不好的數字,因為“三”與“三八”有關。如果送女士禮物的數量是“三”,對方會認為贈送者說她很“三八”。中國商人由於不懂越南數字涵義及饋贈忌諱曾導致商務合作失敗。2008年,山東某公司與越南某集團洽談裝置出口問題。中方公司想把中國傳統文化介紹給越南朋友,於是帶去了兩份禮物,一份是一幅“馬到成功”的國畫,畫上有八匹飛奔的駿馬,另一份禮物是一套茶具,有六個小茶杯和一個茶壺(總數是“七”)。中方代表認為八匹駿馬象徵好運,馬到成功,在中國文化中“八”還表示“發財”之意,“七”寓意“幸運之七(星)”,因此在中國人看來,“七”和“八”兩個數字的文化內涵是美好的‘,代表著幸運,發財。不幸的是,在越南商人眼中,“七八”是“失敗”的意思,“七八“的漢越詞發音為“th?t bát”,與“làm ?n th?t bát”同音(漢語為“打水漂”)。因此越方公司收到中方公司精心挑選的的禮物後很不高興,害怕會觸黴運。兩家公司的談判結果可想而知。

農曆七月被越南人認為是“孤魂月”,不能在那時給越南人送衣服或建築模型之類的禮物,因為越南人尤其是商人擔心孤魂野鬼來搶東西。在越南農曆七月裁縫店或建築行業一般都休業。由此看出越南人對傳統文化根深蒂固的信仰,即使是在科技發達的現代社會越南人也不會輕易地拋棄固有的傳統文化觀念。

不能選擇棺材作為禮物。這與中國的習慣有天壤之差。在中國,送“棺材”模型寓意 “升官發財”,但在越南送棺材等於詛咒對方去死。不能給越南商界朋友送萬壽菊、雞蛋花,在越南這些花用做花圈或拜佛。

  四、越南商界人士的食物禁忌

為了更好地開展商務合作,越南人的食物禁忌值得中國商人瞭解。越南人農曆月初忌吃狗肉、鴨肉、魷魚、墨魚、明蝦、螃蟹等,在越南,講究的人家在農曆月初不會購買這些食物,更不會食用這些食物。越南人喜歡吃狗肉,但很多越南人信佛,農曆月初越南人忌吃狗肉是不想殺生,越南人在農曆十五後才吃狗肉。越南商人認為要想生意興隆就要積德,農曆十五前絕不會觸犯禁忌去吃狗肉。有的中國商人到越南洽談業務時恰逢農曆月初卻提出想品嚐越南的狗肉,這樣的要求讓越南主人為難,如不點一份狗肉會被中國客人誤會,認為越南人不熱情,但真的要去吃狗肉也找不到賣狗肉的店鋪。在越南傳統文化中,鴨肉、魷魚、墨魚有“黑色”、“不吉利”之意,商人很忌諱這些食物。明蝦往後遊、螃蟹橫著遊,被認為是不能前進的生物,所以也是商人忌諱的食物。

  五、結語

近年來中國與越南貿易往來頻繁。商務禮儀在商務活動中扮演著重要的角色。為了更有效地開展商務活動,中國商人有必要了解越南商務文化和禮儀,尤其是商務禁忌,尊重對方的文化習俗,正確對待文化差異,才能在跨文化商務往來中取得事半功倍的效果。

Top