日語問題。為什麼“降ります”不能接“続けます”,而必須接“続きます”變成“降り続きます”。

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 歷史
  • 2022-09-09

日語問題。為什麼“降ります”不能接“続けます”,而必須接“続きます”變成“降り続きます”。匿名使用者2022.09.01 回答

本來「雨が降り続く」是對的、「雨が降り続ける」是錯的。為什麼呢、「続く」是「何かが 続く」(自動詞)、「続ける」是「誰か/何かが 何かを 続ける」(他動詞)。如果說「雨が降り続ける」、沒有意志的「雨」是不能作為「誰か/何かが」的主語的、也可以說不存在「何かを」,所以是不能這樣說的。但是、語言終究是人定的,誤用的人多了「雨が降り続ける」將來或許也就被大家認可了。 樓主提的 “車のオイルが漏れ続けています。”我覺得就屬於這種情況。

有時需要死扣文法,有時又要不過於糾結。

Eflychen。

日語問題。為什麼“降ります”不能接“続けます”,而必須接“続きます”變成“降り続きます”。匿名使用者2011.09.30 回答

続く是自動詞,続ける是他動詞。降る是自動詞,應該與自動詞連線。

降り続けます比較矛盾,應該是自動詞,卻用了他動詞的詞尾けます,不矛盾嗎?

日語問題。為什麼“降ります”不能接“続けます”,而必須接“続きます”變成“降り続きます”。匿名使用者2011.09.11 回答

這裡涉及到口語和標準的問題,一般來說口語上你喜歡怎麼表達都可以只要意思能懂就行了

可是標準語裡就不同了

打個比方 就像中文裡他在紅燈前停車了 和他在紅燈前竟然停車了 意思完全不一樣

Top