英語怎麼翻譯成漢語啊?這句話Saya mau belagar!!

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 寵物
  • 2022-09-13

英語怎麼翻譯成漢語啊?這句話Saya mau belagar!!匿名2020.09.23 回答

薩亞馬烏belagar

我用電子詞典翻譯的

英語怎麼翻譯成漢語啊?這句話Saya mau belagar!!匿名使用者2009.01.04 回答

非英語

英語怎麼翻譯成漢語啊?這句話Saya mau belagar!!沉默¥是金2008.12.12 回答

這是阿凡達的主題曲 我接著他的翻譯繼續 i see me through your eyes living through life flying high your life shines the way into paradise so i offer my life as a sacrifice i live through your love 透過你的的眼睛,看到真實的自己 馳騁生活,朝天際飛去 而你照亮了通往天堂的軌跡 我願把自己貢獻成祭品 因你的愛,我才存在 you teach me how to see all that’s beautiful my senses touch your word i never pictured now i give my hope to you i surrender i pray in my heart that this world never ends 是你教我睜開雙眼 看清世間美麗 我的感知是你,未曾觸及的話語 給你我全部的希望 我徹底投降 從心底祈願,這世界不要消亡 i see me through your eyes living through life flying high your love shines the way into paradise so i offer my life i offer my love, for you 透過你的的眼睛,看到真實的自己 馳騁生活,朝天際飛去 而你照亮了通往天堂的軌跡 把我的生命交給你 把我的愛,統統給你 when my heart was never open (and my spirit never free) to the world that you have shown me but my eyes could not division all the colours of love and of life ever more evermore 我從未開啟的心 從未自由的魂靈 是你引領我步入新天地 但我這凡胎肉眼,要怎麼分辨 這愛的色彩,這生命的斑斕,從今往後 直到永遠 (i see me through your eyes) i see me through your eyes (living through life flying high) flying high your love shines the way into paradise so i offer my life as a sacrifice and live through your love and live through your life i see you i see you 透過你的的眼睛,看到真實的自己 馳騁生活,朝天際飛去 而你照亮了通往天堂的軌跡 我願把自己貢獻成祭品 因你的愛,我才存在 因你的的生命,我才存在 我見到了你 我見到了你

英語怎麼翻譯成漢語啊?這句話Saya mau belagar!!匿名使用者2008.10.28 回答

薩亞馬烏勿

Top