鴻蒙初開,四象葳蕤,奇異者良多,罔顧顏面者,尤甚。翻譯為白話文

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-07-28

鴻蒙初開,四象葳蕤,奇異者良多,罔顧顏面者,尤甚。翻譯為白話文匿名2017.09.01 回答

不知道你從哪看到的這句話,是網路小說嗎?反正我是沒在古文中看到過。我先說下四象葳蕤,四象在我國文化裡是指東南西北的四個指代動物神獸:青龍白虎朱雀玄武。葳蕤的意思是形容草木茂盛,枝繁葉茂。所以這兩個詞放在一起是不恰當的。

如果非要翻譯的話,我試著翻下,不當之處請多指點改正:天地初開的時候,世界各地草木叢生,有很多奇異的生物,不顧及長相的,更多。

罔顧是不顧及的意思。

所以說這句話我覺得寫的很差勁。太生僻了,組詞太牽強。就算是古文記載的我也會這麼覺得,很沒有營養的一句話。

鴻蒙初開,四象葳蕤,奇異者良多,罔顧顏面者,尤甚。翻譯為白話文雨中修竹2017.09.01 回答

支援一下感覺挺不錯的

Top