女孩學翻譯好就業嗎?
翻譯主要研究語言學、文學等方面的基本理論和知識,接受外語聽、說、讀、寫、譯等方面的基本訓練,培養優秀漢語表達能力,掌握商務、政務、文學、法律、旅遊等不同情況下的翻譯技巧,在外事、商貿、文化、教育等企事業單位進行筆譯、互動式傳譯、同聲傳譯等...
手把手教你做筆譯(1):你適不適合做筆譯?
不敢說自己的翻譯技能出神入化,不過這些年下來積累了不少感悟和經驗,借平臺與大家分享,給希望做這項工作的人一點參考...
三級筆譯查分時間
翻譯碩士專業學位研究生,入學前未獲得二級或二級以上翻譯專業資格(水平)證書的,在校學習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業資格(水平)考試,並可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實務》或《筆譯實務》科目考試...
中級口譯教程和中級口語教程這兩本書區別在哪裡?如果要考中口口試看哪一本更好?
一) 聽力能力和水平提高聽力水平是其它基本技能發展的關鍵,也是綜合英語交際能力的基礎,要求學生達到四聽懂、兩聽譯...
英語翻譯證難考嗎?? 懂得進
倘若是當個白領,要想以後的事業有好的發展都要英語好,學英語還是興趣,覺得好玩才學的,以前老師也勸我不要做全職翻譯,兼職即可,還真被他說中了,那個苦啊,枯燥啊,一家之言經供參考CATTI:人事部和外專局組織的考試和職稱掛鉤,含金量高,透過率低...
三級筆譯怎麼準備?
如果還有富餘時間的話,可以做一下上海高階口譯的翻譯教材裡的練習,甚至把一些筆譯的大學教科書好好研習一下,我最推薦的是我曾經用過的高等教育出版社馮慶華、陳科芳編寫的《漢英翻譯基礎教程》還有同一系列的穆雷編寫的《英漢翻譯基礎教程》,此書質量極高...
catti三級筆譯有什麼用?
其中,普通會員須取得初級以上翻譯專業技術職務資格,或取得中文翻譯資格(等級)考試三級以上筆譯證書,或在翻譯學術界或翻譯專業領域有一定的貢獻或實踐經驗...
你好 想問關於考研的問題 我是大二的 想考廣外的英語研究生 好像除了口譯筆譯都要考日語等的 請問競爭激烈
口筆譯水平高的話比較好找工作,但是兩年的學習時間一般也不可能讓你學到多少,翻譯靠的是實踐的積累,經驗要比那個文憑重要的多,口譯工資高,但是費腦子,活不長,筆譯現在幾乎很多都是白菜價,靠這個想賺大錢不現實,另外那個對外漢語,我勸你別選,不然後...
六級過了 570多分 想考二級筆譯有希望嗎 得什麼程度才能過呀
我現在也在準備六級哦[qq:3] 不好意思,請教一下,我按自己做的英語專業排名,發現370是排在50多名啊,我做的有誤差...
三級筆譯口譯CATTI,獻分請教~~~
口譯需要技能如下1,雙語技能,這個不解釋2,記憶力,良好的記憶力是口譯的基礎,也是後面一心多用的基礎3,筆記,這個需要大量訓練4,一心多用,因為口譯時間很緊,講話者停下後3秒內要開始出譯文,無法一心多用就無法完成口譯5,跨文化意識6,演講能...
請問CATTI二級筆譯怎樣算過?實務正好卡在60分算過嗎?為什麼查分網站上[取得證書情況]和[證書
四級筆譯合格者,取得四級筆譯證書,筆譯或口譯單項考試合格者,取得教育部考試中心頒發的單項合格通知書,四級考生的單程(口譯或筆譯)可以保留到下次考試...
我想當一名英語翻譯
做翻譯還是要經過專業的翻譯培訓才行,而且專職翻譯需要對各種科目和科學等的常識有了解,鑑於你才是初三,建議你還是要學好各門基礎學科,然後有意識地多看看英語電影和文章,打好綜合基礎和知識結構,這對你將來做翻譯是非常有益的...
上海英語筆譯工資收入多少
翻譯達到職業級入門水平,一個月收入10000元是沒有問題的,我目前15K我做筆譯的,六級,師範計算機系畢業,英語六級,在江西吉安縣,月入13000左右,自認為只算初級翻譯至於英語專業做翻譯,一般要求有專八證書即便透過 catti 2 翻譯資...