將下列句子翻譯成現代漢語:其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。(《論語 子路》)

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2021-09-18

將下列句子翻譯成現代漢語:其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。(《論語 子路》) 匿名使用者 1級 2010-03-05 回答

人們也不奉行;他自己行為不端正,不下命令,即使下命令,人們也奉行他自己行為端正

將下列句子翻譯成現代漢語:其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。(《論語 子路》) 匿名使用者 1級 2010-03-05 回答

他自己做人正直、公平,不用發號命令,別人也會跟著他去做,如果他不是一個公平正直的人,那麼雖然他下了命令,別人也不會跟從他

將下列句子翻譯成現代漢語:其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。(《論語 子路》) 匿名使用者 1級 2010-03-05 回答

聽到道路傳言就四處傳播;相反,被管理者也就會跟著行動起來:服從,作出表率時,被管理者也不會服從的,而要求被管理者端正,這是應該革除的作風,德之棄也:端正

令:執行、聽從

“道聽而塗說,那麼,不用下命令。

正、聽從

從,如果管理者自身不端正。” 釋孔子說:當管理者自身端正:命令

行,縱然三令五申

將下列句子翻譯成現代漢語:其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。(《論語 子路》) 匿名使用者 1級 2010-03-05 回答

孔子說:當管理者自身端正,作出表率時,不用下命令,被管理者也就會跟著行動起來;相反,如果管理者自身不端正,而要求被管理者端正,那麼,縱然三令五申,被管理者也不會服從的。

他自己行為端正,不下命令,人們也奉行;他自己行為不端正,即使下命令,人們也不奉行。

http://baike。baidu。com/view/322885。htm

將下列句子翻譯成現代漢語:其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。(《論語 子路》) 人海中 1級 2010-03-06 回答

孔子說:當管理者自身端正,作出表率時,不用下命令,被管理者也就會跟著行動起來;相反,如果管理者自身不端正,而要求被管理者端正,那麼,縱然三令五申,被管理者也不會服從的。

再看看別人怎麼說的。

將下列句子翻譯成現代漢語:其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。(《論語 子路》) 匿名使用者 1級 2010-03-06 回答

本身行為正,不下命令,人們也奉行;本身不正,下命令,人們也不奉行

Top