下面這首王維的詩咋翻譯叻?

  • 作者:由 依荏 發表于 詩詞
  • 2022-09-16

下面這首王維的詩咋翻譯叻?匿名使用者2009.03.27 回答

薄霧散盡。荊溪如一塊越扯越長的銀飄帶,向遠山中淡淡隱去。水很薄、很清,涓涓細流輕輕彈奏著石頭的琴鍵,一路吟唱,蜿蜒而出。

冬躡手躡腳的來了。這位頑皮的孩子,用寒風的十指收集秋天張貼在樹上的五顏六色的卡片,然後,又毫不憐惜地甩在地上。

幾片楓葉躲過了它冷冷的視線,竟勇敢地昂起紅樸樸的臉,如長夜裡的火把,頓時照亮了整個季節。詩人為她們大膽的舉動一陣驚喜,心中盛滿了溫暖和激動。

山路似有似無,在青蔥蓊鬱的蒼松翠柏中躲躲閃閃。陽光企圖伸長手指溜進來,最後仍讓一層一層的葉片擋住了去路。

空明的山色蒼翠欲滴。這秦嶺的初冬呵,儘管無雨,卻被滿眼的綠色打溼了目光和衣裳,以及心靈深處的那個靜謐的夢。

Top